le baobab fou [Ken Bugul] on *FREE* shipping on qualifying offers. Ken Bugul, which in Wolof means: «one who is unwanted», is the Translation of: Le baobab fou () by Marjolijn de Jager and Jeanne M. Garane. In this sense, Ken Bugul’s autobiography, Le baobab fou, a text written in a liminal space in the interstices of memory and imagination, deals with symbolic.
|Published (Last):||10 May 2006|
|PDF File Size:||5.13 Mb|
|ePub File Size:||6.89 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide. I’m looking forward to reading pe, and would love to discuss it with others.
Jo rated it really liked it Jan 28, Women in French Studies. In she returned to her home, where she became the 28th wife in the harem of the village marabout. ubgul
Books by Ken Bugul. She alights there like a butterfly.
As of late, her status among American feminists has diminished somewhat, as many have critiqued her for marrying a holy man who already had over lr wives. Mar 16, Heather rated it did not like it Shelves: She is racialised and exotified, she collapses into despair many times, but her lively spirit always blazes up undimmed. After his death, she returned to the big city.
It was out of concern on her editor’s part about her candor that the author fuo the pseudonym Ken Bugul, the Wolof phrase for “the person no one wants. Bugul was raised in a polygamous environment, born to a father who was an year-old marabout.
Le Baobab Fou
To ask other readers questions about Le Baobab Fouplease sign up. Refresh and try again. It is always cold there, she says of the village, a line I’d usually have read as a boring paradox but that here leads out from me a humbled understanding that this place is out of the time I know. This autobiographical work deals with and critiques African colonialism. The moment is imbued with portentous tension and even horror as the ‘i’ cannot be un-enunciated Details of her attention are like ornaments standing out from the background.
Le Baobab Fou by Ken Bugul
Quotes from Le Baobab Fou. Bugul decries the lack of love and kindness between women in Europe, where patriarchy works on a divide and rule basis. This is perhaps undeserved, and is a good example of ideologies clashing, as the foi is the result of American feminists attempting to hold Bugul up to the standards of Western feminism, which is worlds away from her Senegalese experience. As Ken’s story in Belgium ploughs onward in fragments to a crisis, pausing in the remembered village to draw breath whenever it needs to, friends also give rest and foh.
Annina Brun rated it it was ok Oct 15, After reading Good Morning Midnight and an essay on it by Gina Maria Tomasulo, in which she argues that Rhys uses ‘the underground’ as a fluid space of memory that allows her protagonist to undo some effects of trauma and re-forge connections with others, I have to encourage readers to check out the essay since Bugul uses memory in a strikingly similar way.
Interesting content, and I loved Bugul’s perspective of the artists and liberals in Belgium who were only interested in knowing her as an Other, someone beautiful and exotic that they could brag about knowing.
Additionally, the chronology jumped I didn’t much enjoy this book. And I remembered that Catholics believe they are eating the body of christ exchanging horror for horror with god and the firm thighs are perhaps meant to remind of appetites lavishly denied, self-denial as a kind of muddy pool at the base of being where we can wallow in piety and voluptuous hunger.
View all 5 comments. Today she lives and works as a dealer of arts and crafts in Porto-Novo, Benin.
She names colonialism as a destructive force that has shattered her, but does not elaborate; the reader has to imagine or search elsewhere for a literal description of the actions of this force: Martha rated it really liked it Jun 12, View freely available titles: I found it hard to finish.
Such thoughts throw exotification, the othering of the other, back at whiteness. Abstract Le Baobab fou is arguably the most subversive autobiographical narrative ever published since the emergence in the s of sub-Saharan francophone literature written by women authors.
The book has been translated into numerous languages and was chosen by QBR Black Book Review as one of Africa’s best books of the twentieth century. But for the anchoring tree the place would bubul entirely into the desert, into an eternity where change flickers over land, hot and cold, day and night, stillness and wind.
Trivia About Le Baobab Fou.